关于现代人所用的“的说”

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/06 18:36:19
我周围的朋友最近不知道干吗了,一句话说着说着后面都来个“的说”,什么“我根本就没打她的说”……现在无意间我也开始用了,也不能说讨厌吧,但是很好奇,“的说”是哪里来的呢?我本身有学日语,发现“的说”也和日语里面一个语法好像哦,意思也相近~~,不过今年来,“的说”貌似真的能表达很多事情了哦~~望哪位大侠能给我补充下这个词的小知识以及渊源。
本人是看过百度百科才提此问题的~

源自日语de su,语气辅助词

台湾、日本却有此种说法,但台湾话和日本话,都与大陆闽南语有较大的牵连,可以说闽南语是其两种语言的前身。目前闽南语依旧延用“的说”一语气词,放在陈述句末尾,表示“这样”,有埋怨、不情愿的情感偏向。

常是女孩子为了装可爱而如此使用,是台湾传来的用法(口语中也可使用),在大陆的用法可能还有所改变。
类似的用法还有:用“人家“代替”我。

http://baike.baidu.com/view/93124.html?wtp=tt
除了百度知道,还有个叫百度百科的东西

。。。这问题解释起来很烦的说