英语怎么说: 一想起你的爱,使我那么富有。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 00:51:11
莎士比亚不知道当时是怎么说的这两句话。就不管他了。
兴许那位一不留神就写出一句能和莎的那句有一拼呢。
cathy1000 好厉害已经找到原文了。非常感谢,我找了好久。
为了趣味,cathy1000代表莎翁与大家打垒,看有没有出现中国的莎士比压。谁的更好呢。

For thy sweet love remembered such wealth Brings, That then I scorn to change my state with kings.
一想起你的爱使我那么富有,和帝王换位我也不屑于屈就。

莎士比亚原话

莎士比亚的原文如下:
For thy sweet love remembered such wealth brings,
That then I scorn to change my state with kings.
翻译为:
一想起你的爱使我那么富有,
和帝王换位我也不屑于屈就。

i am rich when i think about u love.
不敢和莎翁比,人家的语病都会成为新的语法,我只求不犯错...

First think of your love, make me as rich
我们的英语老师说的!

我英语太差,对不起!