求教 铃木さんって何度断っても、电话を挂けてくるの。しつこくてたまらないわ。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 01:21:26
铃木さんって何度断っても、电话を挂けてくるの。しつこくてたまらないわ。

恳请翻译句子。

くるの的の如何理解?

谢谢!
是说话人拒绝铃木?还是铃木拒绝别人?

拒绝铃木多少次,他还是来电话,实在是缠人
くるの的の是语气词,一般为女性用语,有抱怨之意

回答:

铃木先生拒绝了多少次,还是打电话过来。太烦人了。

の在这里表示强调。

以上。

铃木这个人我都已经拒绝他好几次了,还是打电话过来,真是被纠缠死了

铃木这个人尽管几次拒绝,还是打电话来。真是受不了那个执拗劲。