汉译英 高手来啊 在线等

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 01:30:25
一、引言
自从有了“英语和电脑是21世纪的入场券”一说之后,中小学的英语教材一直在更新,英语教育环境越来越受到人们的关注,英语教学法也从语法翻译法,口语法发展到交际法等,不断地创新。
传统的教学法最初是语法翻译法,即通过传授英语的语法结构,培养初学者的语法结构意识来掌握语言。如"He has a book."中许多学生知道第三人称一般现在时该用"has",但是当学生一开口,还是"has"与"have"不分,单复数不分,甚至有的学生还会"he" "she"不分。
而现代的交际教学法(communicative approach) 侧重语言的形式,强调的是语言系统知识的掌握和运用。[1]成人化的日常用语,如问路、购物、谈生意,又超出儿童的知识范围和理解能力,儿童同样无法接受。
本人通过教育实习期间对英语教学法的一些应用,对英语教学法有了一定的认识和了解,个人认为TPR教学法在这些英语教学法当中有一定的优势。现就我在英语教学中采用这种方法的初步感受谈几点体会。
大家最好不要直接找翻译软件啊 很烂的说

以下完全是英语专业毕业自己翻译的。保证质量。
1.Introduction
Ever since the saying that English and computer has become the entrance ticket to 21st century, teaching materials in schools has been all the way up to date and people are more aware of the English teaching environment. English teaching approach has been developing from the focus on grammatical translation and spoken English to communication.
Traditional teaching approach focus on the grammatical translation, which is by impart the students with grammatical structure and help them grasp the language through cultivating the awareness of grammatical structure. Take the sentence"He has a book" for example. Students may know exactly that the verb "have" should be changed to the present form in third person "has", but they still cannot distinguish "has" from "have" when they open their mouth to speak.
However, the modern communicative approach focus on the form of language and its