翻译以下这两段英文!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 13:02:05
麻烦翻译以下这两段:It is intended FIRST, to place before the general public the grand results of Scientific Work and Scientific Discovery ; and to urge the claims of Science to a more general recognition in Education and in Daily Life ;
And, SECONDLY, to aid Scientific men themselves, by giving early information of all advances made in any branch of Natural knowledge throughout the world, and by affording them an opportunity of discussing the various Scientific questions which arise from time to time.

它是第一,之前发生的一般公众的大科学工作成果和科学发现;并敦促索赔科学更普遍承认的教育和日常生活中;
其次,援助科学男子本身,给予早期信息的所有方面取得的进展的任何分行自然知识在世界各地,并让他们有机会讨论各种科学问题不时出现。