《资治通鉴 晋纪》 势如破竹译文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 17:08:30
杜预向江陵,王浑出横江,攻吴镇戍,所向皆克。杜预与众军会议,或曰:“百年之(寇),未可尽克。(方)春水生,难于久驻。宜俟来冬,更为大(举)。”预曰:“昔乐毅借济西一战,以并强齐。今兵威已振,譬如破竹,数节之后,皆迎刃而解,无复著手处也。”遂指授群帅方略,(径)造建业。

重点字(括号内的): 寇 方 举 径

译文:

杜预向江陵进发,王浑从横江出兵,攻打吴的兵镇及边防营垒,攻无不克。杜预与众将领议事,有人说:“百年的寇贼,不可能一下子彻底消灭,现在正是春季,有雨水,军队难以长时间驻扎,最好等到冬季来临,再大举发兵。”杜预说:“从前,乐毅凭藉济西一伏而一举吞并了强大的齐国。目前,我军兵威已振,这就好比破竹,破开数节之后,就都迎刃而解了,不会再有吃力的地方了。”于是,指点传授众将领计策谋略,部队一直到了建业。

重点字注释:

寇:敌人,贼寇;

方:现在刚刚。

举:行动。

径:一直。