翻译翻译 People have always travelled。。。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 03:52:23
People have always travelled, in search of food or animal skins for clothing, or for territorial expansion. Travel in these early days was time-consuming and dangerous. The word travel comes from the French word travail, which means work, and that is what it was, hardwork. Most early travel was on foot, but later donkeys began to be used. Waterways and seaways also frequently became paths for trade and commerce.
Organized travel in the West probably began during the great empires of the Persians,Assyrians, Greeks, Egyptians, and Romans. This period began several millennia B.C. and continuing for several hundred years A. D. During the empire period, travel developed for military, trade, and governmental reasons, as well as for communications from thecentral government to its distant territories.
Travel was also necessary for artisans and architects imported to design and construct the great palaces and tombs, many of which today's tourists to see. Travel led, as well, to

人们一直都在旅行————
人们一直都在旅行,在寻找食物或动物皮毛毛皮服装,或领土扩张。旅游在那些早期时候是耗费时间的和危险的。旅行一词来源于法语词辛苦,意味着工作,更意味看努力工作。最早期的旅行是靠两条腿,但后来驴子开始使用。水路和海上航行也经常成为贸易和商业的路径。
有组织的旅行在西方可能开始在大帝国期间的波斯人,亚述人,希腊人,埃及人,罗马人。这一时期公元前几千年的开始和持续数百年的帝国在公元期间,旅游开发的军事,贸易,和政府的原因,以及为通信从中央政府到遥远的地区。
旅游也有必要对进口的工匠和建筑师设计和建造的巨大宫殿和陵墓,其中有许多今天的游客看到的。旅游领导,以及,对基础设施建设的公路,运河,里程标志,哨兵员额,水井,旅馆(因为它们是原油) ,和饮食点。

这么长 还一分不给 ???抠到家了

同意

人民始终前往,在寻找食物或动物毛皮服装,或领土扩张。旅游在这些初期是耗费时间的和危险的。旅行一词来源于法语词阵痛,这意味着工作,这是这是什么,勤劳。最早期的旅行是靠两条腿,但后来驴子开始使用。水路和seaways也经常成为路径,贸易和商业。
有组织的旅行在西方可能开始在大帝国的波斯人,亚述人,希腊人,埃及人,罗马。这一时期开始公元前几千年和持续数百年的帝国在公元期间,旅游发达国家的军事,贸易和政府的原因,以及为政府通报thecentral其遥远的领土。
旅游也有必要对进口的工匠和建筑师设计和建造的巨大宫殿和陵墓,其中许多今天的游客看到的。旅游领导,以及,对基础设施建设的公路,运河,里程标志,哨兵员额,水井,旅馆(因为它们是原油) ,和饮食点。