请问这句话为什么不用过去时呢?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 03:25:23
小学生のとき、医者になるつもりです。

因为你写的句子语法不正确.
已经过去的事情词尾会变成"でした"

小学生のとき、医者になるつもりでした。

这句话是病句
应该是
小学生のときは、医者になるつもりでした

因为つもり属于一个语法,意思是打算干什么,前面必须接原形,这句话的意思是小学生的时候,打算当一名医生,虽然前面是小学生的时候,让我们误以为是过去时了,但后面打算当一名医生,还没实现,所以不能用过去时,这样解释明白吗?