关于网上对I hope you sleep well的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 22:24:02
这句话的实际翻译是什么?为什么网上的在线翻译的结果是:我希望你睡不好觉?

网上在线翻译不是很准确。
hope + that从句 表示希望某事发生,类似的句子有“I hope you are okay。”意思是“我希望你平安无事。”
所以译为“我希望你能睡个好觉。”

翻译的软件有问题
正确应该是:愿你睡个好觉!

软件经常乱翻译的。
楼上翻译的对:希望你睡个好觉!

希望你睡的好咯。。。网上再不准也不会胡乱出现个否定吧。。。!!