关于柯南剧场中音符与英文转换的关系

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 14:14:37
是怎么翻译过来的? 所有字母都是什么音符

满意的话+50分!!
是剧场版12 战栗的音符!
拜托电话那个是机械波我晓得 原理我也明白 是快结局的时候 原灰哀吹的那个小管的5个音符 谢谢!!

是那个银翼的魔术师吗?
目标:命运的宝石(星蓝宝石,如此命名是因为它上面浮现出来的3条线分别象征信赖 希望 命运)
预告函:罗密欧、朱丽叶、征服者、喝彩。在26个字母中飞舞交错中,我将前来取走‘命运的宝石’
——怪盗基德

四个词指的是语音字母,是无线电通讯时防止听错的语音。
罗密欧(Romeo)的R,朱丽叶(Juliet)的J,征服者(Victor)的V,喝彩(Bravo)的B。而且飞机的无线通讯也会用到。
26个字母飞舞交错中,意思就是预告要在使用这些字母的飞机上犯案,而且还是从东京飞往函馆的(柯南当时坐的),黑桃2的扑克牌撕成两半,这是表示2除不尽的奇数,从东京出发的班机都是奇数号,而回东京的都是偶数,这么一来就能排除是回程时飞机可能了。

应该是amazing grace.
如果下面的听不了,那就只能劳驾楼主自己去百度MP3找了.
柯南剧场版里应该是新西兰美声少女hayley westenra唱的.
作词:John Newton

作曲:James P. Carrell, David S. Clayton

改编:edwin O. Excell

这首感人至深的极奇异恩典amazing grace其实是首圣诗,西方歌手演唱此曲的版本
很多。在这段音频中海浪和海豚的配乐表达出了原曲圣洁祥和的慑人气氛。
grace原意为"优雅、优美",此处解释成"上帝对人类的慈悲、恩宠"。
《Amazing Grace》
Sung By Gregorian
Edit By Jeniya QQ:791191322

Amazing grace, how sweet the sound,
That saved a wretch like me...
I once was lost but now I'm found,
Was blind, but now, I see.

T'was grace