求助 中文地址转换成英文地址 50分

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 23:55:41
1.
中国 广东省 珠海市 拱北迎宾南路 1155号 中建大厦19楼 广东中旅

2.
中国 广东省 珠海市 香洲区 前进一街9号1单元701房

好的话再追加分,谢谢

1. 查了一下,这个中建大厦有的译作Zhongjian Building,有的译作 Zhongjian Mansion,只要地址写对了,都是可以用的:
中国 广东省 珠海市 拱北迎宾南路 1155号 中建大厦19楼 广东中旅
China Travel Service Guangdong,
19F., Zhongjian Mansion, No. 1155 S. Yingbin Road, Gongbei, Zhuhai, Guangdong Province, P.R. of China

2. 中国 广东省 珠海市 香洲区 前进一街9号1单元701房
Room 701, Unit 1, No. 9 Qianjin 1st Street, Xiangzhou District, Zhuhai, Guangdong Province, P.R. of China

GuangDong Chinese Travel Agency
Floor 19th, ZhongJian Building,
#1155 YinBin Road South,
ZhuHai, GuangDong, China

Room 701 Suite #1,
9 QianJin Yi Street,
XiangZhou District, ZhuHai, GuangDong, China

这是美国的地址写法,其他国家的有不同,还有你最好加上邮政编码。

1.Guangdong Zhonglv Hotel
19F.Zhongjian Mansion,
No. 1155 S. Yingbin Road, Gongbei District
Zhuhai, Guangdong Province,
P.R. of China

2.Room 701 Unit 1 Building 9
Qianjin 1st Street,
Xiangzhou District,
Zhuhai, Guangdong Province