求译三首歌加汉字标假名

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/11 15:31:27
音 のない森

月の明かり頼りに歩き出した おぼつかぬ足取り
白い冬も青い夏もそっと踏み出した

いつの间にか迷い込んだ深い森は
暗く湿ったまま止まった

苦しくて叫ぶ声 届かない 何を待つ?
蜘蛛の糸? 青い鸟? 救いを求め天を仰ぐ

ここには先を印す地図は无い そして気付いた事
旅は「未来」という名の终わり无いものだった

见渡せばそこにいくつもの足迹
谁もが通り行く场所なんだろう

身を屈め 泣いていた 音も无いこの深い森に怯えて
耳を塞ぐと 确かな鼓动だけ闻こえた

过ぎて行く时间にも 景色にも変わらないもの
仆たちはここに居る 呼吸を止めずここに居る
そしてまた歩き出そう 先はまだ果てなく永い
仆たちはまだ森の中 抜け出そう 阳のあたる场所へ

ハネウマライダ-

新たな旅立ちにMotorbike、
オンボロに见えるかい?
Handleはないけれど、
曲がるつもりもない。

Brakeが轧むなら、
止まるのを谛めて。
Bikeと呼べなけりゃ、
名前はどうでもいい。

心は、空を裂く号令を闻いた
跳ね马のように乱暴だけど、
それでも远くまで运んでくれる。
ただ必死にしがみついてたら、
君が目の前に现われた。
Hey you!このBig Machineに乗っていけよ。

Mirror取り付け、
见つめた后ろに寄添う人。
海が见たい、と言われたから
Handle切って。

大切なものを乗せて走りたいなら、
生まれ変わっていかなければねえ。

锖びついたBody涂り直して、
太阳に映えるMetal Blue。
Gorgeousな风に行き先任せ。
Days of the sentimental
を駆け抜けたい。いっ

- -没看见还要翻译。。太长了。
音反正已经注好了,就放这了。

够长的。。不过歌词听有意思的,是什么歌?
ps.果然有错误- -弄完了忘记检查了。已经改好。

音 のない森

月(つき)の明(あ)かり頼(たよ)りに歩(ある)き出(だ)した おぼつかぬ足取(あしど)り
白(しろ)い冬(ふゆ)も青(あお)い夏(なつ)もそっと踏(あゆ)み出(だ)した

いつの间(ま)にか迷(まよ)い込(こ)んだ深(ふか)い森(もり)は
暗(くら)く湿(しめ)ったまま止(と)まった

苦(くる)しくて叫(さけ)ぶ声(こえ) 届(とど)かない 何(なに)を待(ま)つ?
蜘蛛(くも)の糸(いと)? 青(あお)い鸟(とり)? 救(すく)いを求(もと)め天(そら)を仰(あお)ぐ

ここには先(さき)を印(しる)す地図(ちず)は无(な)い そして気付(きづ)いた事(こと)
旅(たび)は「未来(みらい)」という名(な)の终(お)わり无(な)いものだった

见渡(みわた)せばそこにいくつもの足迹(あしあと)
谁(だれ)もが通(とお)り行(ゆ)く场所(ばしょ)なんだろう

身(み)を屈(かが)め 泣(な)いていた 音(おと)も无(な)いこの深(ふか)い森(もり)に怯(おび)えて
耳(みみ)を塞(ふさ)ぐと 确(たし)かな鼓动(こどう)だけ闻(き)こえた

过(す)ぎて行(ゆ)く时间(じかん)にも 景色(けしき)にも変(か)わらないもの
仆(ぼく)たちはここに居(い)る 呼吸(こきゅう)を止(と)めずここに居(い)る
そしてまた歩(ある)き出(だ)そう 先(さき)はまだ果(は)てしなく永(なが)い
仆(ぼく)たちはまだ森(もり)の中(なか) 抜(ぬ)け出(だ)そう 阳(ひ)のあたる场所(ばしょ)へ

ハネウマライダ-

新(あら)たな旅立(たびだ)ちにMotorbike、
オンボロに见(み)えるかい?
Hand