能帮我把歌词翻译成英文么?谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 11:56:35
这个是水树奈奈的新歌《深爱》,麻烦大家翻译成英文!!谢谢啦!!
鞠躬鞠躬。。

中文+日文歌词:
雪が舞い散る夜空 雪花飞舞的夜空
二人寄り添い见上げた 我们两人并肩仰望
繋がる手と手の温もりは 紧系著的手和手的温暖
とても优しかった 非常的和善

淡いオールドブルーの 云间に消えていくでしょう 在淡薄蔚蓝的 云彩间隙裏消逝了的吧
永远へと続くはずの あの约束 本应该永远持续的 那个约定

あなたの傍にいるだけで ただそれだけで良かった 只要守候在你的身边 仅仅如此就心满意足了
いつの间にか膨らむ 现実(いま)以上の梦に気付かずに 不知何时已膨胀起 穿越现实的梦而我却没有察觉

どんな时もどこにいる时でも 无论身处何时人在何方
强く强く抱き缔めていて 我都舍不得放开这份真挚情感
情热が日常に染まるとしても 即使热情已经让自己的人生走了样

あなたへのこの想いはすべて 对你的思念就是我生命的一切

终わりなどないと信じている 并坚信这份真心永远不会完结

あなただけずっと见つめているの 我的目光永远的跟随着你的身影

交わす言叶と时间 姿を変えていくでしょう 或许时光和流言蜚语 真的会渐渐将彼此都改变
白い頬に解けた それは月の涙 从苍白的脸颊间满溢出的 那就是明月的泪水

「行かないで、もう少しだけ」何度も言いかけては 「请不要离开、在稍微留在我身边」却多次欲言又止
「また会えるよね?きっと」何度も自分に问いかける 「不要紧 反正一定会再见」已多次喃喃自语

突然走り出した 面对着突然分岔的人生

行く先の违う二人 もう止まらない 越走越远的我们已停不下脚步

沈黙が想像を超え引き裂いて 只能任沉默彻底的撕裂了我们的羁绊

一つだけ许される愿いがあるなら 如果还能容忍我许下一个心愿

「ごめんね」と伝えたいよ 好想对你说一句(对不起)

いくら想っていても届かない

In the snowy‘s night
We watch the faraway together
Hand in hand I can feel warm
It’s so soft

Between the warm blue and colorful
That I cannot see
That should forever in our heart original
But now it‘s colorless

Only stay by your side My heart will contented
No matter what it be more distention Over the truth dream but I cannot feel that

No matter what I here anywhere
We can must chose to the other side
If this ardor will let our life be more flaming
Only for your love to me it is my all
And yes’ll believe the ending won’t come
Only for you You let me have a need want to see your face forever

The intertexture words and time That will move its sharow,all right?
From the pale‘s face can see that moon ’s tears

[Don‘t leave me,stay by my side a little] want to say to you everytime but my heart let me stop
[We can meet again,right?]I often to talk to oneself