高尔夫 英语 翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 12:45:39
我在翻译一篇高尔夫的英文材料,以下是讲果岭方面的内容,请牛人们帮我翻译一下下面一段话,那个grain和landing area是什么意思?不慎感激
Multi-directional greens mowing in the weeks leading up to the tournament is designed to reduce grain by basing mowing direction on the compass rather than from the landing area. Except on strong downhill slopes, grain orientation tends to be mostly in an east to west direction. Therefore, it is recommended that verticutting and turf grooming take place in a true north/south direction. This should result in more of the grass blades being cut than if the orientation was in a 6 to 12 o’clock direction from each landing area.

在竞标赛前几个星期对果岭进行多方向的修剪,是为了通过根据指南针而不是落秋区对果岭修剪以此来减少果岭草纹。
除了在非常陡的向下的斜坡处,草纹的方向大多趋向于从东向西。因此,推荐在草坪修剪和梳理时按照正北/南方向。这应该会导致比平时按照落球区6到12点方向修剪剪下更多的草屑。

翻译得比较粗略,自己再修改一下吧。。。

在这个星期多向绿色割的比赛是为了减少谷物的基础上割指南针方向,而不是从降落区。除了强烈——斜坡滑雪、粮食定位趋于大都是在一个由东向西方向。因此,建议verticutting牛排美容发生在一个真正的北方/南方向。这导致更多的草叶切割定位于比6到12点钟方向,从每个降落区。
grain的意思是:谷物,谷类,颗粒,细粒。
landing area的意思就是:降落区。