日语菜鸟请教日语发音

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 02:14:46
我刚刚学习日语没多久,在听听动漫的声音来训练下听力。但是我发现,很多例如か た と 这样的清音在声优的口中变成了浊音。我印象特别深的是でていけ,て和で的发音几乎听不出任何区别。请问这些音到底是该如何发音的

て比较清脆,声带一开始不振动,是清音
で比较低沉,声带一开始就振动,是浊音
因为て不在词首的时候通常也是不送气的,不仔细听容易和で搞混

你的这个疑问是很常见的,尤其是自学的,因为你没有理解什么是浊音。
普通话的p/b、t/d、k/g只是送气/不送气之分,都是清音。
楼上说什么“で=dai 呆”啦,什么“单词第二个假名浊化”啦,都是没搞明白清浊的概念,想当然地把不送气清音当作浊音了。

清音还是浊音,应该是按照标准假名来读的。

te て tai 台
de で dai 呆

至于你发现的这个现象说明了两个问题。
第一,你的听力或许还有加强的空间,需要更多的听力锻炼,以及细心。
第二,标准日语,就像我们的普通话。先不说方言之于普通话的区别,就说平常想说普通话的我们,也保不齐有一带而过,不够精细的地方。所以,发现这些地方的时候,我们只要知道这些日语应该怎么读,并且自己注意就可以了。我们不能要求每个中国人都是一级甲等的普通话水平,自然对日本人也不能这样要求。你说是吧?呵呵。

还有一点,刚学日语的时候,容易把其中词语的意思理解错误,自己以为人家应该用か ,而实际上人家用的是が。这种情况也是有的。

不需要怀疑,你听得很正确,的确如此。
日本人为了发音的方便,单词第二个假名开始如か た と都是浊化的。でていけ这个词て和で的发音都是de。只有记单词的时候分清楚写法,读的时候按动画片里的读法就行了。

这仅仅是习惯、或听力问题,还有,一些人口吃不清,方言较重都可能导致此现象发生。习惯就好。

我总结出来了,谁回答的多,就给分,是吧?