It's already been written
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/13 18:43:07
It's already been written.
The report has been written.
这两句怎么翻译? 这是什么时态? 怎么有两个现在分词?帮个忙,谢了
The report has been written.
这两句怎么翻译? 这是什么时态? 怎么有两个现在分词?帮个忙,谢了
1.它已经(被)写好了。
2.报道已经(被)写好了。
这两句用的是现在完成时的被动语态。
即:be done(被动语态)的现在完成时——have been done.
比如说:一般现在时的被动语态:
The man is killed.这个人被杀了。
如果要强调已经发生这一状态,或强调这一事件发生对现在的影响时,我们通常用现在完成时:
The man has been killed.这个人已经被杀了。
如果不加been(被动语态标志词),意思就会变成主动:
The man has killed (sth./sb.).这个人杀了(某物/某人)。
句意就跟原来不一样了。
在完成时态的句子里,如果出现been done的结构,就说明这是一个被动语态的句子。
希望我的答案对你有帮助哈~~
报告已经写完了.
都是现在完成时态 不过都是被动语态,现在完成时被动语态的结构都是 have/has been done