日语单词求助高手

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 17:48:36
在日语里面。同样是表示访问的意思,一个是访ねる、另一个是什么?

你想知道的应该是1楼说的【访(おとず)れる】吧

たずねる「访ねる」:有拜访或访问之外,还有寻找、查询意思。
おとずれる「访れる」:拜访、访问、走访、
ほうもん「访问する」:访问、来访

都带有访问的意思。

访(おとず)れる

访れる

访问 [ほうもん]

[造访] 【--】 【ほうもんする】 [ - ]

访问する

我和他素不相识,不便登门造访/私はあの方とはこれまで面识がないので,お宅を访问するのはちょっと具合が悪い.

访问する(ほうもんする) 和 访れる(おとずれる)都有访问的意思,但是也有使用的场合不同得情况,一下抄自《标准日本语*中级》:

“访れる”可由表示季节或某种好时机的词做主语,此时宾语多不出现,如果出现,宾语后续的助词是“に”,比如:

冬が访れた。
彼に良い机会が访れた。

而“访问する”则没有这样的强调