pued me nutrit me destruit这句话是什么意思?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 18:08:25
这句话是英文还是西班牙语?是不是茱莉肚子上的纹身那句?是什么意思?
我GOOGLE了一下好像很出名啊...可是都看不懂...
这句话有什么渊源来头什么的吗?
请知道的朋友帮帮忙!加分!谢谢.
(不知道的请不要乱猜,谢谢)

我觉得是葡语

yenwen

这是谷歌到的参考资料:http://bolesblogs.com/2007/06/13/quod-me-nutrit-me-destruit/

只是因为自己曾看过这篇报道,可是查询起来中文信息找不到,所以我来补充下,翻墙出去找的信息,可能链接有的童鞋打不开。

拉丁短语原文“Quod me nutrit, me destruit”,英语“What nourishes me, also destroys me.”

 

“Quod me nutrit, me destruit” is a kitschy Latin phrase that generally translates into “What nourishes me, also destroys me.” Young people love to spout that phrase because they relate the idea of “nourishment” to sex, drugs, alcohol and probably, at one time, Rock and Roll.

Angelina Jolie has “Quod me nutrit, me destruit” tattooed on her lower abdomen along with a thick, black, cross — making one wonder if the “destruction” is in the semiotic cross or what the bottom of the cross is pointing to while she sucks her thumb.

“凡滋润我的,必毁灭我”是一个俗气的拉丁短语,一般翻译成“什么滋养我,也将破坏我。”年轻人喜欢随口配上什么滋养了自己(个人可能是让他们觉得很high