没有人觉得日语跟粤语很像吗?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 09:14:18
像是“绝对”的读音是一模一样的哎,还有数字二,三,还有“是”

日本古代只有语言没有文字。到我国隋唐时代,汉字大量传入日本,日本才开始系统地利用汉字记载自己的语言。最初是把汉字作为表音的符号使用的,即日语有几个音节,就用几个汉字。这些汉字后来逐渐演变成假名。“假”即“借”,“名”即“字”。只借用汉字的音和形,而不用它的意义,所以叫“假名”。那些直接沿用其音、形义的汉字叫真名。这样,一篇文章中并用真名、假名,显得非常混乱。而且假名要借用的同音汉字很多,加上汉字笔划多,用起来很不方便,所以后来就把假名逐渐简化而创造了自己的文字,即现在的“假名”。
当时传到日本的汉语,多为江浙一带的,所以现在日语中有些发音还被称作“吴音”,有些像是当然的!

粤语保留了较多了中古汉语音,而北方话则保留得较少,如入声韵,粤语里有,普通话里就没有,岳飞的《满江红》押的是入声韵,入声非常急促,刚劲有力,用粤语读起来更有气势,而用普通话读起来则少了一些味道。

呵呵.本人就是广东人.
不过其实粤语还有分很多种语言.
如果说像广州话(白话).是有一些音像.
但不算多.
LZ举的例子,其实正宗的广州话是不那么像的.
倒是有一些地方一点的白话会像.例如中山市的沙奚镇那裏的话,像的比较多

对啊!超象的!因为日语就是从中文一点一点改来的啊!

是有的有点像,但是和上海、江浙话更像