这段怎么翻译?(不太好翻译)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 17:03:51
220千伏银花线双回路银川变出线段约6千米导线增容改造工作顺利完成并通过验收,改造后的导线输电能力比原先提高近两倍。
不要机译

高压电必须用小 k 大 V. 这是专业翻译:

The augmented capacity retrofit project of 6 Kilometer conductor cable outlet of Yinchuan Sub-Station for the 220 kV double circuit Yinhua transmission line has been successfully completed and has passed the acceptance check; the power transmission capacity of the conductor is nearly doubled after the completion of the project.

220 kV double circuit line Yinhua Yinchuan change round of about 6 km above the transformation Compatibilizer wire and through the successful completion of job acceptance, improved transmission capacity than the original wire near twice improve.

220KV银花线の二重回路银川変电送电部分约6千メートルケーブル拡充改造工事は无事完成し、検収も合格した。改造后の导线送电能力は以前より约2倍も近く高めた。