let dleeping dogs lie翻译
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 10:54:05
let dleeping dogs lie
是let sleeping dogs lie吧
从字面上来看,这个俗语的意思就是不要去惹正在睡觉的狗,因为睡着了的狗不会咬人。换句话说,也就是:要是采取什么行动会给自己或别人带来麻烦,那么最好还是保持现状,不要采取行动。下面是一个妇女在给她的朋友提出劝告:
"If I were you, I would not tell Nellie you saw her husband having lunch with another woman. It might have been perfectly innocent, so I'd let sleeping dogs lie."
她说:“要是我是你的话,我就不会去告诉内利你看见她丈夫和另一个女人一起吃午饭的事。也许他们根本就没有什么事,所以你还是别惹麻烦。”
下面这个例子说明每个人在采取行动前需要慎重考虑,要想到可能产生的后果:
"Can you prove that your neighbor stole your lawnmower? If not and you call the cops, he could make real trouble for you. Better to let sleeping dogs lie!"
这句话的意思是:“你有证据证明你的邻居偷了你的割草机吗?要是你没有证据,又去报了警,他可以给你制造好多麻烦的。你还是算了吧!”
DO not let me dowm
let sb do 的被动语态是be let to do还是be let do?一定要权威
Let us do it by ourselves,-----------?
Let's (see) what we (do)
let's _ it again.(do)
请问Let us not do还是let us don't do?
have sb. do sth make sb do sth let sb do sth的区别
let's do......的句型的否定是什么?
do not use the translating sofeware what let me sick
Let me show you how to do it