请教: 帮忙翻译一个英文句子.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/20 06:07:27
He has violated his marriage vow by acting toward his wife not with love but with naked and perhaps even cruel self interest.
最好也分析一下语法.

他违反了他的婚姻誓言,他对妻子的行为,不是以爱,而是以赤裸的,或许甚至是冷酷的自我利益。
现在完成时表示对现在产生的影响或动作持续到现在。这里应该是影响,即对婚约的违背。violate 是及物动词,后跟名词短语。by短语表示方式。not...but...不是...而是

他违反了他的婚姻誓言采取行动,对他的妻子不喜欢,但赤裸裸的,甚至残酷的自我利益。

他并没爱护他的妻子,而是对她抱有赤裸裸的也许残忍的自我利益,就此玷污了他的婚姻誓言。

violate... by 通过。。。玷污,违反。。。
not with ... but with.. 不是。。。而是。。。