谁帮忙翻译一下几句中文?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 15:23:02
麻烦请高手把下面的话翻译成英文,谢谢了:
当前我国劳资关系表现为紧张。劳资纠纷频频,劳动仲裁案不断上升,更为严重的是,2004年出现了大规模的“民工荒”。劳资双方的冲突已经影响到企业的发展。因此,寻求问题的症结所在,探索构建和谐劳资关系的有效途径对于提高企业竞争力具有非常重大的现实意义。

In recent the labor relations are appeared as in state of tension, frequent disputes and number-uprising labor arbitrations. The more serious is in 2004 with presence of a large-scale "short of farmer worker". Conflicts between employers and employees had influenced development of corporates. Consequently to find the causes so as to discover effective solutions on harmonizing the labor relations are in imporatantly practical significance to strengthen the competitiveness of the corporates.

当前我国劳资关系表现为紧张。劳资纠纷频频,劳动仲裁案不断上升,更为严重的是,2004年出现了大规模的“民工荒”。劳资双方的冲突已经影响到企业的发展。因此,寻求问题的症结所在,探索构建和谐劳资关系的有效途径对于提高企业竞争力具有非常重大的现实意义

Current labor relations as nervous. Labor disputes, the labor arbitration rising again, more serious in 2004, is a large shortage. The conflict between the employers have affected the development of the enterprise. Therefore, seek the crux of the problem, harmonious labor-capital relations to explore effective ways to improve the competitiveness o