please tranlste: that air-traffic controllers have more than their share of white-knuckle day.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 13:49:27

最好能给出完整句

空中交通指挥者们有更多令人高度紧张的工作

题目写错了,应该是please translate。
white-knuckle在美国俚语中是"紧张的;刺激的",过于紧张或恐惧的,来自于双手紧紧抓住某些东西时指关节由于失血而发白,比如骑马的时候。
意思是,请翻译:那儿的空中交通控制员分到比他们更加刺激的一天

请tranlste :即空中交通调度员有超过其份额的白节一天。