与朱元思书 的课外阅读 与顾章书

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 19:45:38
这篇文章也是吴均写给友人的信,其中对石门山的景物作了描写。试比较上文与《朱元思书》的异同。你可以从内容、写作风格等方面加以分析。

原文:仆去月谢病,还觅薜萝。梅溪之西,有石门山者,森壁争霞,孤峰限日,幽岫含云,深溪蓄翠。蝉吟鹤唳,水响猿啼。英英相杂,绵绵成韵。既素重幽居,遂葺宇其上。幸富菊花,偏饶竹实。山谷所资,於斯已办。仁智所乐,岂徒语哉!
译文:我上个月因病辞官,还乡寻觅隐居之处。梅溪的西面,有座石门山,陡峭的崖壁与云霞争高下,独立的山峰遮住了太阳,幽深的洞穴蕴含着云雾,深谷小溪积聚着翠绿。蝉噪鹤鸣,水声响猿猴啼。和谐动听的声音相互混杂,声调悠长有音韵之美。我既然一向来推重隐居,就在那山上筑了房子。幸而此地多菊花,周边多竹笋。山谷中的生活资料,在这里齐备了。这种地方被仁人智士所喜爱,岂是虚言啊。
中心:表达了作者不追慕名利,愿回归自然,崇尚淡泊宁静的生活。
【注释】①顾章,生平不详,作者的朋友。②[谢病]因病而自请退职。③[还觅薜萝]意思是正准备隐居。薜,薜荔;萝,女萝,都是植物名。屈原《楚辞·九歌·山鬼》:“若有人兮山之阿,披薜荔兮带女萝。”后以此代指隐士的服饰。④[梅溪]山名,在今浙江安吉境内。⑤[森壁争霞]阴森陡峭的峭壁与天上的云霞争高。⑥[孤峰限日]孤特耸立的高峰遮断了阳光。⑦[幽岫]幽深的山穴。⑧[英英]形容声音和谐动听。⑨[绵绵]形容声调悠长。⑩[重]这里是向往的意思。11[葺宇其上]在上面修建屋舍。葺,修建。12[幸富菊花,偏饶竹实]幸好菊花、竹实很多。富,充裕。偏,特别。饶,丰富。竹实,又名竹米,状如小麦。菊花。竹实,都是隐士所食之物。13[山谷所资,于斯已办]意思是说,山谷中隐居生活的必需品,这里都已具备。资,提供。办,具备。14[仁智之乐]意思是,佳山秀水为仁人智士所喜爱。《论语·雍也》:“智者乐水,仁者乐山。”
一点感悟
这篇短简,仅83个字。就把石门山清幽秀美的风景,如诗如画般地展现在我们眼前,语言的简洁精美,值得仔细品味。
【译文】我去年因病辞官,正准备隐居。梅溪的西面,有一座石门山,阴森陡峭的峭壁与天上的云霞争高,山峰遮断了太阳,幽深的山穴包含着云彩,深山中的小溪孕育着翠绿色。蝉鸣鹤叫,水响出声,猿猴啼叫。花朵互相交杂,绵绵不断,像音乐的韵律。我既然向往隐居,于是就在山上盖了间房屋。有幸的有很多菊花,旁边又有很多竹实。山谷中出产的,在这里都有。佳山秀水为仁人智士所喜爱,非虚妄之语