Marco de referencia europeo翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/21 23:04:12
请问这个组织用中文怎么说 非常感谢 应该是西班牙语吧
好像是一个西班牙语等级的考试

欧洲共同语言参考标准,所有的欧洲语言的标准(包括德语,法语等,都有)
分为a1,a2,b1,b2四个等级
目前,西班牙语在中国只能考a1,a2两个等级,感觉在国内不是太有用,在欧洲会被认可,但是西班牙不太承认~~囧

北京每年有一次考试,a2也不是太难,不过要交500~1000左右的大洋(说不准)
不如dele重要,西班牙很重视dele的

那个考试的名称应该是MCER吧?Marco Común Europeo de Referencia,欧洲共同语言参考标准,是欧洲议会91年构建的。

你说这是一个组织,我个人分析不太像专有名词,而更像一个普通的词组。

如果你懂英文,这句西班牙文可以翻译成以下英文:
European frame of reference

翻译为中文意思是“欧洲的参照体系”,具体怎么理解需要上下文。多数情况下,Marco de referencia 也就是英文的frame of reference已经不再是其物理学上的本意,而是指“一系列的参考资料、很多可以参照的信息”。

欧洲参照标准,确实是一个机构

好像包括语言教育,学习计划指定,等级鉴定等等

不是很懂