有谁知道3月8日新闻联播出现的字幕《代表委员议国是》是什么意思??!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 08:47:50
到底是有个委员叫《议国是》,还是说《代表委员议国是》是不是打错字了?难道不应该是说代表委员们在议论国事吗?

“代表委员议国是”在去年两会的时候就出现在新闻联播了。
“国是”一词语出《后汉书·桓谭冯衍列传》:“昔楚庄王问孙叔敖曰:‘寡人未得所以为国是也。’叔敖曰:‘国之有是,众所恶也,恐王不能定也。’”
由以上典故可知,“国是”并不是一般的国事,而是治国的大政大策,是特别重要的国事。

对于这个词,我个人的意见是:
《新闻联播》为了保持其严谨性,在语言上向书面化倾斜是必需的。但是把文言文词汇用到今天的新闻报道中,是否偏颇?文言文词汇不比成语,成语是“一种长期相沿习用的固定短语”(《高级汉语词典》解),早已约定俗成,是一种通俗词汇。而《新闻联播》用“国是”这样一个文言文词汇来表示代表委员所论之事有别于一般的“国事”,恐怕有些矫枉过正了。
新闻,尤其是非专业媒体所报道的新闻,面对的是普通群众而绝非汉语言文学学者。这些受众没有义务,也没有必要为了理解报道中的一个词语而去查阅资料。《代表委员议国是》栏目的目的,是将两会期间讨论的重要议题传达给广大人民群众,并非通过这样一个栏目来提升两会的高度。提升高度的语言必须建立在通俗的基础上,否则人们不明就里,其高度又从何体现?

代表委员 商讨 国是

国是:国家的重大政策

没注意。如果是“代表委员议国是”那就很好解释了,“国是”的意思就是国家法律法规的意思,除此之外还有国家大事的意思。这不是错别字。而“国事”就是国家大事。当表示国家法律政策法规时,二者不能混同。

不是