帮助我翻译一篇文言文呀!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 12:16:54
文章内容:十五从军征,八十始得归。道逢乡里人:“家中有阿谁?”“遥看是君家,松柏冢(zhǒng)累累。”兔从狗窦(dòu)入,稚从梁上飞。中庭生旅谷,井上生旅葵。春谷持作饭,采葵持做羹。羹饭一时熟,不知贻阿谁!出门东向望,泪落沾我衣。

翻译时候请注意这几个词:八十(始)得归
采葵持作(羹)
打括号的 兔从狗(窦)入
不知(贻)阿谁

小弟急需专业人士翻译和回答,谢谢,非专业请别害我!~~~

十五岁从军出征,八十岁才回来。我在归乡途中碰到乡里人迫不及待地问道:“我家中还有谁啊?”乡里人用手指着远处长满松柏的众多的高坟说:“那儿就是您的家。”兔子从狗洞进进出出,野鸡在梁上飞来飞去。庭院中长出了“旅谷”,井台上也长出了“旅葵”。我用“旅谷”煮饭,以“旅葵”做汤,未用多少时间就做好了,却不知道将饭与羹送给谁。我出门向东张望,泪水落下来,打湿了我的衣裳。
八十(始)得归 :才
采葵持作(羹) :汤
兔从狗(窦)入 :洞
不知(贻)阿谁 :送