《春晓》韩文翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 16:43:09
春眠不觉晓,处处闻啼鸟。夜来风雨声,花落知多少。
最好在给几首诗的韩文翻译,记得标出中文名字~~~
翻译的准确而且多的+20分
一楼回答得很好,还有其它古诗么?

《春晓》(봄날의 새벽) - 孟浩然(맹호연)

春眠不觉晓,
(봄잠 자느라 날 밝는 줄 몰랐는데)

处处闻啼鸟。
(곳곳에서 새들이 지저귄다.)

夜来风雨声,
(밤새 비바람 몰아치던데)

花落知多少。
(꽃잎은 얼마나 떨어졌을까.)

再来一个中国经典古诗

《静夜思》(고향을 그리는 달밤) - 李白(이백)

床前明月光,
(침상 머리에 비친 밝은 달빛이)

疑是地上霜。
(땅 위에 내린 서리인가 하였네.)

举头望明月,
(고개