问一个 damit 和 um zu的问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 17:05:30
例句 Sie sprech langsamer, damit sie alle Studenten verstanden
1. 由于主句从句的主语不是同一个人,所以我不能将句子变为
Sie sprech langsamer, um allen Studenten sie zu verstehen.

2. 例句的后半句 damit sie allen Studenten verstanden 是为了让学生明白她,我能否改为 damit Allen Studenten sie verstanden.

请知道的朋友说说 谢谢

你对damit和um zu在从句上使用上的区别理解得很正确。um zu没有形式上的主语,但是句子中暗含的主语与主句是一致的。例句中动词变位有些问题,所以我不知道你究竟想要表达何种时态。按照我的想象把你的例句稍微做一点改变:
Sie sprach langsamer, damit alle Studenten sie verstanden。
如果可能产生误解,主语和宾语的位置最好按顺序放置,这就是为什么把sie放到后面去的原因。在这种情况下,um zu不能使用。如果一定追求um zu,可以另外造一个句子:
Sie sprach langsamer, um verstanden zu werden.
这样前后主语就一致了。
另外allen Studenten中allen词尾错误。在第一格或者第四格复数名词的情况下,all的形式是只加上e。

暴走长城就是不一般。不过Sie sprech langsamer, damit sie alle Studenten verstanden 这个句子中sie 放前面是不会出现误会的,因为动词用的是复数,而前文除了Lehrerin之外,没有出现需要用sie来代指的名词。
关于二楼的问题:在德语中,确实有代词提前的倾向,这其实在某种程度上也是为了保持句子结构的一种均衡,免得头重脚轻。楼主举出的例子其实还是保持了句子的框架结构的,我们来看下面这个句子(就是为了说明一下,句子挺生硬的):
Da sie selber nicht lesen konnte, ließ sich diese alte Frau die Buecher immer vorlesen.

damit 引导的是目的状语从句,动词要后置。原本顺序是“sie verstanden alle Studenten”。我刚学德语,拙见。

德语中一般不是代词在名词前吗?damit sie alle Studenten verstanden
还是这种情况只出现在直宾和间宾中?