英文翻译:古旧书店

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 15:47:43
南京市新华书店的下属专业门店,专卖线装本书、古籍图书及古籍图书的再印版

请给一个合适的翻译

有朋友说 antique bookstore、ancient bookstore,但是又有朋友担心这样会被误解为古旧的书店,反映不出卖的书是古旧的,想把BOOK 加进去,如antique book bookstore,这样又担心2个BOOK 拗口。请高人另外指点新答案
用BOOKSTORE 是我们定向思维,因为新华书店的英文就是 XINHUA BOOKSTORE,好象把BOOK和STORE拆开也是个较好的主意,先谢谢大家,我再等等啦

Nanjing Xinhua Bookstore subordinates major stores, proprietary wire-bound books, ancient books and ancient books re-printed version of

国外就是旧书店:book bank就行了,当然您也可以用Ancient Books Store的,简单明了,老外一看就懂!

ancient books center

前2个肯定会被误解的,用ANTIQUE BOOK STORE就行了 澳洲的书店都是只用STORE的