帮忙翻译以下两句,中翻英

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 10:32:57
1.2008年8月,在民主党全国代表大会的第一天,米歇尔身穿由芝加哥设计师玛利亚-平托设计的绿色紧身裙,价值795美元。2.事实上,米歇尔的“广告效应”正在得到证实。在她身穿DonnaRicco品牌的黑白无袖太阳裙出现在《观点》节目中后,这件价值148美元的裙子在 “WhiteHouse/BlackMarket”零售店一下子就卖掉了2500件。另外,她在NBC的《杰-勒诺今夜秀》中提到了超市连锁品牌J.Crew的格子裙,还称自己曾经花 89.99美元在网上买了一条彩色紧身裙。那两款衣服隔天就在J.Crew网站上被抢购一空。

2008 In August, Democratic Party, National People's Congress at the first day, Michelle was wearing a designer from Chicago, Mary - Pinto Designed tight green dress, valued at 795 U.S. dollars. 2. In fact, Michel's "advertising effect" is to be confirmed. She was wearing the brand at DonnaRicco sleeveless sundress black and white appear in the "opinion" after the program, this value of 148 U.S. dollars at the skirt "WhiteHouse / BlackMarket" retail stores sold all of a sudden on the 2500. In addition, she at NBC's "kit - Renaud Tonight Show" in reference to the supermarket chain J. Crew brand of plaid skirts, also said he once spent online at 89.99 U.S. dollars to buy a color tight skirts. Then two the next day on clothes at J. Crew were sold out on website.

She was wearing the brand at DonnaRicco sleeveless sundress black and white appear in the "opinion" after the program, this value of 148 U.S. dollars at the ski