日文字要怎样组合才算一个规范的句子.?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 15:52:15
日文很乱.要把那些字怎样组合才能翻译成一句完整的中文.?还有+上繁体字的日语句子也可翻译成中文..什么回事呀..总觉得好像很麻烦.~但还是很想学..`拜托各位了..!

日本本来是没有字的,
日本的汉字是从我国传播过去的,(那是还没有简体字)
刚传过去时还没有假名,那时的日语处于全汉字状态…
后来日本人根据汉字的草书体创造了“假名”,作为类似汉语拼音一样的东西,(还创造了日本自己的一些汉字)
不过假名比拼音多一个功能,那就是能和汉字一同出现于文章中。
这样说你该理解了“+上繁体字的日语句子”了吧?

至于怎样组合,我这样说完估计得好几天…而且你未必就会懂……
想学的话还是买本书吧…可以买《大家的日本语》或《标准日本语》。

虽然看起来乱糟糟的~但日语好歹也是一门语言啊~
学习一门外语不是那么容易的~~
怎么能说翻译就翻译呢……
不过还是期待~我也是一名求学者
相信总有一天可以把乱七八糟的字符看懂的!