菜鸟不行了,英语高手快来 有加分!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 15:43:52
They did not pay any attention
他们却毫不理会

这里的为什么要用pay 啥意思啊?还有any一些的意思?
any是任何的意思。那可以翻译,他们没有任何理会吗?

pay attention是个固定短语.
意思是 注意 留意的意思
放在这里就解释为理会了
any是任何,用在否定句里

不能翻译为 他们没有任何理会吗?
理会是动词,任何怎么能形容动词呢?
如果一定要把 pay any 翻译出来,
应该是
他们没有把任何注意力放到...上.

pay attention 固定搭配;

any用于否定句。

pay attention to
理会
这里否定所以

pay no attention to
no=not any
所以才有
They did not pay any attention
补充回答
他们没有任何理会不就是他们没有丝毫理会么?
丝毫更符合中文习惯