关于金庸武功的正确英语翻译,急!急!急!急!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/12 10:12:31
我认识个外国人,给他制作一个《笑傲江湖之东方不败》的英文字幕。

里面涉及到一些金庸的武功不好翻译,麻烦帮正确翻译一下,请不要用网上的那些不靠谱的翻译!重谢。

独孤九剑
吸星大法
葵花宝典
草上飞
流星追月
乘胜追击
华山剑法
剑气
血脉
夺命琵琶钩

还有几句话,顺便翻译一下:

东瀛扶桑国众藩并起,互争霸权
藩主丰臣秀吉
力压群雄,一统天下
部分战败藩属武士不甘屈服
漂离家乡
集结中国南方沿海一带,形成倭寇
一面等待复国
一面勾结当地权奸
与朝廷对峙,企图扭转乾坤
顺便把独孤九剑的几个剑势翻译一下

Dugu nine swords
Suction star money-raising
Sunflower treasure dian
Grass fly
After months meteor
The 56-point thrashing
Huashan jianfa
The sword
blood
Killing pipa hook
Employment guidance

Dong ying fu guozhong Francisco and, for hegemony
Francisco Lord toyotomi changed his friendly
Force, unify the whole country
Partial defeat FanShu warrior unwilling to yield
PiaoLi hometown
China's southern coast, was formed the enemy
A waiting 7/30
A local QuanGan collusion
With an attempt to turn confrontation
Employment guidance

葵花宝典from a gentle man to a lady 吸星大法suck star over chain独孤九剑 lonely with nine swords

专有名词直接翻译