“船到桥头自然直”,这句话用英语怎么说?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 03:41:00
“船到桥头自然直”,这句话用英语该怎么说,请英语高手们多多帮忙,不要用翻译软件翻译出来,那样的英语语法有很大的问题的,谢谢合作!

Let things be. Everything will turn out alright in the end.
英文直译:顺其自然吧,事情总会好转的。

Cross the bridge when you come to it.

Everything will be fine when the moment comes.

1.I'll cross that bridge when I come to it.
2.cross the bridge when you come to it.
3.Thing will work out.
4.It will work out.
5.Everything will be fine.
这些都可以

Thing will work out for the best.一切都会好起来的,船到桥头自然直