在RMIT读翻译硕士难吗

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 16:30:57
唉~我第一次考雅思就5.5分
正在准备第二次雅思!
我申请了RMIT的翻译硕士
但是我怕我读不下来
请问有谁知道这个课程难不难呢!

其实翻译并不是一个好读的课程,当时中介告诉我如果不想吃苦,只想混文凭,那么读商科好,可是读出来很烂,不好找工作。所以翻译虽然难读一些,但前途很好。rmit的翻译应该比mq好读,mq的毕业率很低的,而且时间长。所以我个人建议你读rmit,也是得到naati认证的哦。

你好,我也申请了rmit的翻译专业,不过是本科的。其实翻译并不是一个好读的课程,当时中介告诉我如果不想吃苦,只想混文凭,那么读商科好,可是读出来很烂,不好找工作。所以翻译虽然难读一些,但前途很好。rmit的翻译应该比mq好读,mq的毕业率很低的,而且时间长。所以我个人建议你读rmit,也是得到naati认证的哦。祝你好运

兄弟 加油!

我是准备读翻译的
虽然还没上大学

不过就我的浅见

翻译这门艺术应该是双向的

首先要对自己的母语有足够的底蕴,特别是对中文的古文
第二是英文,语法很重要,它是转化句子的很可靠的逻辑支柱,当然对英语文化的了解那要求亦是相当高的

这门学科我觉的最重要的就是阅读,量越大越好,这需要陶冶一个人的情操
所以语言这门学科,是对内在的升华

还可以了,但翻译硕士要求的雅思分一般都是7分,不够的话,只能去读配套语言

不是很难读下来的,只要通过学校的各项测试,总体来说百分之七八十都能毕业的

翻译对语言要求相对高些

主要是英文,别的没什么难的