日语中的条件形和契机形有什么区别呢?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 06:22:09
它们的原意都是在假定的吧?现在学的我好乱啊,日语的语法好乱,乱的我都不知道什么是什么!

日语中没有条件形和契机形这种说法,应该是变形て形和た形。
  首先,这种变形て形和た形都是由动词变形产生,て形表示动词变形后会接续其他词语表示未完成接续后面还有动作,例如:买って来る,可以看出是由动词“买”和另一动词“来”组成,”买“后面紧接”来“,翻译过来就是买来,た形表示结束,终止一句话,也表示过去式已经完成的动作,例如:买った、やった、知りました等等,如果将第一个例句的:买って来る再变形可以得到”买って来った“,表示买回来了,完成了一系列动作。这就是て形和た形分开表示和连续表示的方式。

没听说过什么“条件形”和“契机形”。

你想说的是“假定形”吧?就是“书けば”“入れば”,那个“契机形”是什么?

乱,说明你没用功。我当年学的时候,就保证考试的时候一个都不错。除了死记硬背没有别的。