英语翻译高手请进门!!!译成汉语
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 18:52:33
“There is going to be a relaxing of the dress code and people are being encouraged to wear lighter clothing,” said US architect Michael Adlerstein, who is overseeing (监视) a $ 1. 8 billion renovation (革新) of the 60-year-old UN skyscraper.
Adlerstein said about $100,000 would be saved by turning the temperature up 5 degrees to 77 Fahrenheit (25 Celsius) in the UN secretariat building and to 75 F (24 C) in conference rooms, during a trial run in the hot month of August.
It would also help the environment in New York City, he said, About 4,400 million pounds of steam-equal to several hundred tons of carbon dioxide (CO2)---would be saved by reducing air conditioning at the Manhattan building.
He said staff were being encouraged to
联合国(路透社报道)-联合国正鼓励纽约总部的员工今年夏季收拾好羊毛西装改穿清凉服饰这样联合国就可以减少空调成本从而改善环境。
美国设计师阿德勒•斯坦一直监督这栋有60年之久的联合国摩天大楼的18亿美金革新,他说:“(我们)正鼓励人们穿更轻便的服饰,这样有助于缓解服饰条码。” 在炎热的8月进行的一次实验中,阿德勒•斯坦说:“通过将联合国秘书大厦里的温度调高5度至77华氏(即25摄氏度)而会议厅的至75华氏(即24摄氏度)将节约成本10万美金,而且还有利于纽约市的环境改善。通过减少曼哈顿大厦里的空调排放将减少大约44亿磅(相当于数百吨的二氧化碳)气体。”
他还说,“我们正鼓励员工脱下深色西服换穿更轻便的商务休闲服。” 阿德勒•斯坦在联合国总部做报告时他没带夹克也没系领带只穿了一件白色衬衫,说道:“我不想被卷入成为真正决定人们可以穿什么服饰的时尚警察,而是鼓励穿商务休闲服。”他说,如果实验成功,纽约市冬天的气温将下降5度。全年气候变化每年将节约成本1000000美元。日本外交官要做出变革很可能就简便了。2005年,日本开始了“清凉商务”活动,鼓励人们在夏季穿得轻便以减少空调的使用和温室气体的排放。
(联合国讯)联合国是鼓励其纽约的工作人员对贸易羊毛西装的服装今年夏天凉爽,使该组织能降低空调费用,并帮助保护环境。
“我们将是一个轻松的着装和人民正在鼓励穿着轻便的衣服,说: ”美国建筑师迈克尔阿德勒斯泰因,谁是监督(监视) 1美元。八十零万点〇万翻修(革新)的60岁的联合国摩天大楼。
阿德勒斯泰因说,大约十点○○○万美元将被保存,把温度上升5度至77华氏度( 25摄氏度)在联合国秘书处大楼和75个函数f ( 24个C )在会议室,在试运行中的热点8月份。
它还将有助于环境在纽约市,他说,关于四十四万点零零零万磅蒸汽相当于几百吨的二氧化碳( CO2 ) ---将被保存,减少空调在曼哈顿建设。
他说,工作人员正在鼓励推迟深色西装,其切换到打火机商务休闲服装,阿德勒斯泰因身穿白衬衫,没有外套,也不配合,他给记者在联合国总部。
“我不想卷入这场时装警察确定什么人可以穿,