“三个代表”重要思想 怎么翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 08:38:58
以下政治术语怎么翻译,请指教。
“三个代表”重要思想、八荣八耻怎么翻译?

http://www.iselong.com/English/0001/1425.htm(中共十六大特色词汇)

高举邓小平理论伟大旗帜,全面贯彻"三个代表"重要思想
hold high the banner of deng xiaoping theory and carry out the important thoughts of "three represents"

中国第十六次全国代表大会
16th national congress of communist party of china (16th nccpc)

三个代表
three represents theory (the party must always represent the requirements of the development of china's advanced productive forces, the orientation of the development of china's advanced culture, and the fundamental interests of the overwhelming
majority of the people in china.)
坚持解放思想、实事求是的思想路线,弘扬与时俱进的精神
adhere to the ideological guideline of emancipating the mind, seeking truth from facts, and upholds the spirit of advancing with time.

两大历史性课题(提高党的执政能力和领导水平、提高拒腐防变和抵御风险能力)
the two major historic subjects