帮忙把这段德语翻译成中文~~不胜感激!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 07:33:36
Das Lied

Unter den Grundformen der Lyrik ist das Lied die volkstümlichste und verständlichste.Zu seinem Wesen gehört die leichte Sangbarkeit seines Textes und eine Melodie,die der Grundstimmung dieses Textes entspricht.Da im Lied beides zu einer Einheit verschmolzen ist,lässt sich sein Wesen nur dann recht verstehen,wenn es gesungen wird.Das älteste deutschsprachige Lied haben wir in dem “Melker Marienlied” aus dem Jahre 1140.In der Folgezeit begegnet uns das Lied in den verschiedensten Formen:

Das Volkslied 14.-17.Jh.

Der Name”Volks-Lied” stmmt von Johann Gottfried Herder,der damit die Herkunft dieser Lieder bezeichnen wollte.Herder hat im 18.Jahrhundert viele Volkslieder gesammelt und unter dem Titel “Stimmen der Völker in Liedern” herausgegeben.
Entgegen Herders Annahme,dass diese Lieder vom Volke als ganzem gedichtet worden seien,sind auch die Volkslieder ursprünglich individuelle Schöpfungen einzelner Dichter.S

人工翻译的:有些地方不是直译。

在初期形式的抒情诗歌中,歌曲是最通俗和最易理解的。它的本质元素就是符合诗词情调的朗朗上口的曲词和一个旋律。由于两者融合成了一体,所以只有它被歌唱的时候才能够理解出它的本质。我们最老的德语歌曲来自于1140年的“Melker Marienlied” (圣母玛利亚的赞歌)。在之后的时间内,我们接触的音乐都是以多种形式出现的了。

歌曲14世纪到17世纪

Volksmusik(民俗音乐)这个词来自与约翰.戈弗雷.赫尔德 (Johnn Gottfreid Herder)一人,他想用这个词语来描述这种歌曲类型。赫尔德在18世纪收集了很多民间音乐并且发行《歌声中的百姓之音》。针对赫尔德的推测;这些歌曲全部是由老百姓谱写的,所以也可以说民俗音乐都是单个诗人的个体创作。它们之后被一些反响强烈的老百姓捡起来,在其清唱的时候以顺应他们自己的感觉逐渐的被改编了,也就是说"唱散了"。其中不光单一个字句位置被改变,而且常常整个一节都被移位或者改编了。这种"唱散了"才是真正民间音乐的典型标志。

这首歌

在基本形式的诗歌是民歌和verständlichste.Zu其实质是根据Sangbarkeit其文字和旋律,情绪在这首歌的文字entspricht.Da双方合并为一个单位,这是他的唯一合法本质理解时,金日成在德国wird.Das最古老的歌曲,我们在“挤奶玛丽歌曲”从今年1140.In下列多年来,我们遇到了各种形式的歌曲:

在民歌14.-17.Jh.

命名为“民歌” stmmt约翰哥特弗里德赫德,因此,原产地描述wollte.Herder这些歌曲有许多18世纪的民歌收集和出版,题目是“人民之声的歌曲”发表。
相反牧民认为,这些歌曲来自于人民作为一个整体已被封锁,也是民歌最初个人创作的个人Dichter.Sie ,但后来的人,这引起了感觉,在口头陈述,因此逐渐umgedichtet自己Empfingden适应,即“ zersungen 。 ”他们不仅是改变了文本,但往往是整个诗句或取消umgedichtet.Dieses “ Zersungensei