play with 在这里怎么翻译好

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/16 20:22:17
i did not play with children on my block very much.
另一个人就接着说了句, it sounds like you had a really good upbringing. 据我所知, play with 比较容易产生歧义,以前听外教说过是玩弄的意思,不过这里是听力材料里的,该不会是玩弄孩子吧?

这里是玩耍的意思 不是玩弄

实际上地道的口语的话 应该用 hang out 比较好

这东西一看就知道是中国人编的

I did not play with children on my block very much
我不太和我们街区的孩子一起玩耍。
it sounds like you had a really good upbringing
听起来好像你很有家教。

一起玩耍。