英语翻译 英译汉请教

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 16:28:55
1、Corticosteroid receptor polymorphisms(前面三个词怎么翻译啊): Determinants of vulnerability and resilience
下面是我自己翻译的,感觉不太通顺,请各位高手指教

These data provide evidence that dysregulation ofMR andGRare causative in the pathogenesis of depression and that theseMR-andGR-gene variants are part of the genetic make up that determines individual stress-responsivity and coping style, affecting vulnerability to disease.

上述资料表明:大脑盐皮质激素(MR)和肾上腺糖皮质激素(GR)的失调是压力产生的机理,而所有这些GR受体基因和MR受体基因的变型变种都是部分遗传的,这决定了个体压力反应的类似性,影响了疾病的(弱点?)。

2、这句请高手帮忙翻译一下,谢谢
The results of a series of comparisons between the resilient and non-resilient groups revealed significant differences favoring resilient individuals in coping style, pain attitudes and beliefs, catastrophizing tendencies, positive and negative social responses to pain, and health care and medication utilization patterns.

1糖皮质激素受体基因多态性
The above data show that: the brain mineralocorticoid (MR) and glucocorticoid (GR) are disorders of the stress generated by the mechanism, all of which GR and MR receptor gene variant receptor gene are part of the genetic variant, which decide individual stress response similar to, the impact of the disease (weakness?).
2结果一系列比较弹性和非弹性的群体发现显着性差异偏袒弹性个人应对方式,疼痛的态度和信仰, catastrophizing趋势,积极和消极的社会反应,疼痛,保健和医疗的利用方式。

糖皮质激素受体基因多态性
The above data show that: the brain mineralocorticoid (MR) and glucocorticoid (GR) are disorders of the stress generated by the mechanism, all of which GR and MR receptor gene variant receptor gene are part of the genetic variant, which decide individual stress response similar to, the impact of the disease
结果一系列比较弹性和非弹性的群体发现显着性差异偏袒弹性个人应对方式,疼痛的态度和信仰, catastrophizing趋势,积极和消极的社会反应,疼痛,保健和医疗的利用方式。

结果一系列比较弹性和非弹性的群体发现显着性差异偏袒弹性个人应对方式,疼痛的态度和信仰, 灾难化趋势,积极和消极的社会反应,疼痛,保健和医疗的利用方式

1.这些数据提供了证据,表明失调引起ofMR andGRare在抑郁症的发病机理,并these