一个日语发音问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 05:04:29
が行假名在单词中若不是第一个假名,则可以读作"nga,ngi,ngu,nge,ngo",也就是通过鼻腔发出的音,这种发音现象是日语的"普通话",还是只是东京的地方口音?读单词和课文是不这样读可以吗?

这不是方言,如果从正统的教科书学习日语的话,就可以知道,这个是日语中的“浊音”。但是随着时代的发展,现在日本人很多都不发这个音了,特别是年轻人,认为发这个音难,而且不好听,所以就算出现在句中,也保持着原来ga,gi,gu,ge,go的发音。现在发这种发音的大多是上了年纪的人。而广播电视中的主持人也会发,就因为这其实是标准的日语。

我学日语的时候,刚开始老师都是让我们照着浊音发的,学了一定时候,才告诉我们可以按照现代日本人的普遍发声法保持原音。

是东京的发音,很多东京的播音员都这样发音,不算方言。但你不这样读也可以的。这个在语音学上称做“鼻浊音”。但是请注意:在单词开始的が行假名之外,以及外来语中的が行假名一般都不发“鼻浊音”。

是东京的发音,但是读成ga,gi,gu,ge,go也没关系,东京地方的发音算得上”普通话“,其他地方的发音则为“方言”,但是不管“普通话”还是“方言”,日本人都听得懂的,只要你讲的是日语就好。(这一点和中国很不同呢,中国地方大,所以各个地方的方言我们都听不懂)

读成ga.gi.gu.gai.gao也可以,读成nga.ngi.ngu.ngai.ngao也可以,但一般都会读成后者,刚入门的同学可能会不大习惯,随着学习的深入也就能够适应了