《晏子相齐》译文,急

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/11 05:22:06
急用

晏子相齐,三年,政平民说。梁丘据见晏子中食,而肉不足,以告景公。旦曰,割地将封晏子,晏子辞不受,曰:“富而不骄者,未尝闻之;贫而不恨者,婴是也。所以贫而不恨者,以善为师也。今封,易晏子师,师以轻,封以重矣,请辞。”
----------------------------------------------------
【翻译】
晏子出任齐国丞相,过了三年,政治清平百姓高兴。梁丘据见到晏子吃午饭,肉却不够,便告诉了齐景公。第二天,齐景公割了一块地将要分封给晏子,晏子却推辞而不接受,他说道:“富贵了而不骄横的人,我没听说过;虽然贫困但不怨恨的人,我晏婴就是这样的。之所以贫困却不怨恨的原因,是用善良来作为老师。现在如果封地了晏子,是给我变换了老师,那样就是老师为轻,封地为重了啊,所以请不要分封。”