汉译日简单?还是日译汉简单?哪个容易做?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 04:09:28

汉译日简单

个人觉得是日译汉比较简单,特别是口译,因为中文至少是你的母语,你只要日语听懂一点,就可以开口说了,自己还可以润色语言。
而汉译日的时候,如果有词不会翻,有语法想不起来,一下子堵住,可能就连口都开不了了。。。

哪个容易就做哪个?没出息

正如1L说的,因为汉语的意思你很清楚。而日语你是怎么个水平,就用什么句型进行翻译。。。或许不够出彩但是意思能表达清楚。当然,要是基础太差了也不行。
而日译汉,你可能拿到一个句子完全看不懂。。根本无从下手。特别是一些口语化的,约音,音便比较重的。

还是一句话,如果你有一定的水平,肯定觉得汉译日简单。

汉译日吧~有的时候日译汉会翻得不像中文

日语学的好的话,都一样简简单啦~