「车轴を流したような豪雨は嘘のようにやんで、云の切れ间から、虹がのぞいた。」

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/02 13:44:20
车轴を流したような豪雨は嘘のようにやんで、云の切れ间から、虹がのぞいた。

先说一句,我是菜鸟 ^^
3个问题
1 “车轴を流したような”请讲解。(“像转动的车轴一样流泻”么?)
2 “嘘のようにやんで”请讲解。(我看着似乎是“像骗人一样停了”)

向滚动的车轴一样流泻的暴雨,突然间停了,在云彩的缝隙中,可以看见彩虹

1.向滚动的车轴一样流泻的
解释:滚动的车轴不是不是不会停的么,那是为了形容暴雨倾盆的样子,
2.像骗人一样(突然)停止了
解释:可以不翻译出来 是为了表达突然就停止了,之前不是说是像滚轴一样暴雨么,那滚动的车轮轴是不会停的,但是雨停止,所以像骗人一样

这种说法类似于中文的‘夸张’和‘比喻’