翻译求助!十万火急!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/05 17:13:53
1.Water crisis自然灾害和社会与经济异常或突发事件造成的对正常的水供给或水灾害防御秩序造成威胁的一种情形。根据经验,一个国家用水超过其水资源可利用量的20%时,就很有可能发生水危机。

2.澳大利亚是全球最干燥的大陆,饮用水主要是自然降水,并依赖大坝蓄水供水。2006年起,圣婴现象影响扩大,导致降雨大幅减少,各大城市普遍缺水,纷纷颁布多项限制用水的法令,以节水渡过干旱。

不要翻译软件翻译,那玩意儿我也有,翻译的好的我可以再加分。
不需要翻译的很华丽,单词也不用太复杂,通顺易懂最好。谢谢

1.Water crisis of natural disasters and social and economic unusual or unexpected events caused by the normal water supply or water disasters pose a threat to order a case. Based on experience, a country of water in excess of its available water resources in the amount of 20%, it would be the water crisis is likely to happen.

2. Australia is the world's driest continent, water is mainly of natural precipitation, and reliance on water supply dam. 2006, El Nino affected the expansion, resulting in a substantial reduction in rainfall, water shortages in major cities generally have a number of restrictions on the promulgation of the Decree of water to water conservation through drought.
加分

Water crisis of natural disasters and social and economic anomalies or emergencies to normal supply of Water or Water disasters caused by order of a threat. According to experience, a national water resources can be used more than its 20%, are likely to occur water crisis.<