韩文求助~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 16:15:12
1.韩译中: 친구로지내야한다는 이유로, 끝까지 차올랐던 이 고백을 참아야했어

2.被男女朋友甩掉..类似于这样的韩文怎么讲?

3.꾸벅꾸벅的意思

4.춘곤증을 물리치는 방법은....是什麽的方法的意思?

5.新手 菜鸟 这种话用韩文要怎么讲?

谢谢大家!

1. 以朋友相处,由于这个理由,当时应该忍住涌上喉笼的告白到最后。
2. 차이였다/채였다
3.(1)打盹的样子 (2)干活时没有埋怨,任劳任怨的样子。
4. 抵御春困症的方法是……
5. 초보자 새싹 신인

1.韩译中: 친구로지내야한다는 이유로, 끝까지 차올랐던 이 고백을 참아야했어
-- 为了不丢这个朋友(保持朋友关系),本来应该忍住涌上来的告白(表白).

2.被男女朋友甩掉..类似于这样的韩文怎么讲?
-- 남(여)자친구 한태서 차였다.

3.꾸벅꾸벅的意思
-- 形容词.(形容慢吞吞的意思.)自己想吧,随便什么都可以呀.

4.춘곤증을 물리치는 방법은....是什麽的方法的意思?
-- 防疫恐高症的方法是....

5.新手 菜鸟 这种话用韩文要怎么讲?
-- 초보자(菜鸟)/신인(新手)

二楼译的更正确