“we will rock you”应如何翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/27 00:15:35

我们带你一起摇滚!!

我们让你一起来摇滚.

我们将会麻烦你!
我们将会打扰你!

我们让你一起来摇滚.
这首歌很出名呀!

我~~~滚你!!!!!好歌啊~~

按字面意思的翻译是“我们带你一起摇起来。”
如果越过字面意思,就要变动了,考虑到唱这首歌的现场气氛,“随我们一起摇吧。”可能会合适点。加油!